Nouvelle mission à bord d’Antsiva. Certains commencent à connaitre le bateau par cœur. D’autres sont pour la première fois les bienvenus à bord. Comme d’habitude, l’équipe des turttle-men se précipitent sur la cabine avant mais une mauvaise surprise les attend : les caisses à tortues sont déjà installées sur le pont, obstruant ainsi tous les capots et ouvertures de la cabine et transformant leur vaste chambre aérée en un four infernal. Il va faire chaud là dedans !!!!
Nous levons l’ancre immédiatement pour les Glorieuses. Arrivée en fin de matinée le lendemain. Les scientifiques se mettent aussitôt au travail. Deux équipes se mettent en place ayant chacune des objectifs bien différents.
On the program, collection of small fish, capture and luggage of young turtles for a first team. Diving and hyper spectral manipulation for the second team.
And of course, at night the two teams are mobilizing to survey the Glorious beaches in search of large female turtles that will be captured, boarded, parked in crates and released with an Argos tag on the back at a hundred miles of their nesting place.
The first sleepless night is fruitful: 6 turtles are already caught. Immediately embarked and swaddled in their big rice bag, they find themselves wisely stuck in their crate. The time to stick the last beacons and put the last magnets, we leave the Glorious at sunset for the first rotation. Due to the risks of piracy that currently exist on the Seychelles islands, we opt for a south-west route. The wind is favorable and we sail a good part of the night. At noon, the next day, the 6 turtles are released and find with happiness their natural element. Argos tags have been activated, tracking can begin ...
Après une nouvelle nuit de nav’, nous retrouvons le mouillage des Glorieuses. Et le travail des scientifiques reprend. Le « jumping turttle » fait toujours autant d’émules et tout le monde à l’occasion de s’essayer avec plus ou moins de succès à ce sport désormais bien connu d’Antsiva : activité qui consiste à courser en annexe des tortues juvéniles, puis à leur sauter dessus et à les capturer en attrapant leurs pattes avant.
After 6 days at Les Glorieuses where each team works intensively, it is time to schedule the second night of turtles. This time, two nights will be needed to catch the 6 turtles. And this year, the handling of these large animals are not facilitated by the military tractor.
Mais l’équipe commence à être bien rodée et la deuxième rotation s’effectue sans soucis. Est ce sous l’effet de la chaleur et de leur journée supplémentaire passées dans les caisses, mais les tortues sont particulièrement sages et tranquilles et noue ne les entendons pas de toute la traversée. Après les avoir relâchées au petit matin, Antsiva met le cap sur le banc du Geyser où de nouvelles manipulations hyper spectrales sont programmées. Pendant ce temps, l’équipe d’Ifremer chasse les petits poissons. Pas facile de flécher des poissons dont la taille n’excède pas 2cm !!!
Et c’est le retour vers Madagascar. Pour la dernière soirée, nous mouillons à la Baie des Russes où Mayeul et Jean-Pascal vont fêter dignement leurs anniversaires : ¼ de siècle pour le premier, le double pour le second. Soirée arrosée avec un cadeau spécial pour Mayeul et tous les jeunes fous du bord : Jérôme, Hugues, Mayeul et Rafaël se lancent dans une partie de surf et wake tirés par l’annexe sous le clair de lune de la baie des Russes. La nuit retentit de leurs cris de joie et nous distinguons leurs silhouettes évoluer dans des gerbes de planctons fluorescents. Magique !